Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

SHUFFLE

 [ˈʃʌfl] 
 1. сущ.
 1) шарканье; шаркающая походка Syn : shuffling
 2) ерзанье
 3) трюк, увертка, уловка; отговорка Syn : trick, sleight-of-hand
 4) перемещение; перетасовка; тж. тасование (карт)
 2. гл.
 1) волочить ноги; шаркать
 2) ерзать, вертеться Syn : fidget
 3) а) перемещать; перетасовывать Syn : shift б) перемешивать; тасовать (карты)
 4) хитрить, обманывать; вилять, изворачиваться Syn : shift, dodge ∙ shuffle off shuffle on shuffle out
 шарканье шаркающая походка ерзанье (карточное) тасование (карточное) сдача, очередь сдавать перебирание, перетасовка - after a hasty * through one's papers быстро перебрав свои бумаги отговорка, увертка шаффл (народный танец с шаркающими па, исполняемый под волынку) шаркать; волочить ноги - to * into the room прошаркать в комнату - the old man *d feebly along старик еле волочил ноги скользить (в танце) - to * a saraband скользить в сарабанде обманывать, хитрить - don't *! не хитри!, говори прямо! протащить, ввезти контрабандой тасовать (карты) - to * the cards (образное) менять тактику перетасовывать, перестраивать - to * funds among various accounts перебрасывать средства с одного счета на другой - to * (up) a draft treaty перестроить проект договора перемешивать - he pulled the drawer open and *d among his belongings он выдвинул ящик и стал рыться в своих вещах (out of) выбрасывать - he *d the whole matter out of his mind он выкинул все это дело из головы выбираться - he *d out of the difficulty somehow он как-то выпутался из затруднительного положения (обыкн. through) делать (что-либо) наскоро, кое-как - to * through one's work быстро расправиться с заданием ерзать, вертеться на месте
 cabinet ~ перераспределение портфелей внутри кабинета министров
 shuffle волочить (ноги); шаркать (ногами) ~ колебаться, вилять, изворачиваться, хитрить ~ перемешивать; перемещать ~ перемещение; a shuffle of the Cabinet перераспределение портфелей внутри кабинета министров ~ ерзать ~ тасование (карт) ~ тасовать (карты) ~ трюк, увертка ~ шарканье
 ~ перемещение; a sh…
читать дальше
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 a deck 
 тасовать карты
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 bar 
 1. подвижная (перемещаю щаяся) линейка
 2. мн. мет. сбрасывающие рычаги (холодильника)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 function 
 функция переключения (напр., машин в сети)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 in 
 втираться - to * with one's betters втираться в избранное общество
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 off 
 1) сбросить (одежду, кожу) Every spring the snake shuffles off its old skin. ≈ Каждую весну змея сбрасывает свою старую шкуру.
 2) свалить (ответственность) He was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man. ≈ Он был рад свалить груз ответственности на молодого человека.
 3) брести, плестись The old man shuffled off in his worn shoes. ≈ Пожилой человек еле передвигал ноги в своих поношенных ботинках.
 снимать, стягивать (одежду) уклоняться от чего-либо; стараться избавиться; сваливать с себя (ответственность) - to * a duty on smb. else свалить на другого свою обязанность - to * the blame on to smb. переложить вину на кого-либо брести, плестись - they shuffled off to school они (неохотно) поплелись в школу
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 on 
 накинуть (одежду)
 надевать, натягивать (одежду)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 out 
 1) стаскивать, стягивать (одежду) With his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he could. ≈ С его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальто.
 2) шаркая, волоча ноги выйти (из комнаты и т. п.) The old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated. ≈ Шаркая ногами, человек вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись.
 3) разг. выпутываться, выбираться (из трудного положения), изворачиваться He's always been able to shuffle out of any difficulty. ≈ Он всегда знал, как выпутаться из любой трудной ситуации.
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 permutation 
 мат. тасующая подстановка
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

SHUFFLE

 relation 
 мат. соотношение тасовки
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2025

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн