Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
SHUCK
[ʃʌk]
1. сущ.; амер.
1) шелуха, скорлупа Syn : husk, peel
2) створка устрицы, жемчужницы и т. п. ∙ shuck! ≈ разг. черт!; ерунда! no great shucks
2. гл.
1) лущить, очищать от шелухи
2) сбрасывать, снимать (часто shuck off)
скорлупка (ореха), створка (устрицы) - * of corn обвертка кукурузного початка шелуха, скорлупа, лузга (разговорное) дребедень, ерунда - not worth *s бесполезный, никчемный; гроша ломаного не стоит - I don't care *s about it мне это безразлично, мне наплевать - no great *s for looks в смысле внешности - ничего особенного (сленг) шарлатан, очковтиратель (сленг) шарлатанство, очковтирательство (сленг) дрянь, дешевка (о музыке); халтура (американизм) лущить, очищать от шелухи - to * peas лущить горох (американизм) (разговорное) сбрасывать, снимать (часто * off) - to * off a bad habit избавиться от дурной привычки - he *ed his clothers он сбросил одежду (американизм) извлекать из раковин (устриц) (американизм) (сленг) втирать очки; врать, завираться
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: