Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
HOOF
[hu:f]
1. сущ.
1) название конечностей некоторых животных а) копыто a cloven hoof ≈ раздвоенное копыто (у парнокопытных) б) нога (человека)
2) шутл. копытное животное ∙ meat on the hoof ≈ запас убойного скота under smb.'s hoof ≈ угнетенный; под башмаком, под каблуком to pad the hoof ≈ идти пешком; на своих на двоих on the hoof get the hoof
2. гл.
1) а) бить копытом Syn : kick б) перен. попирать, притеснять (кого-л., чьи-л. интересы) Syn : trample
2) ходить пешком Syn : walk 2.
3) разг. уволить, выгнать (часто hoof out)
4) разг. танцевать ∙ hoof it
копыто - the cloven * раздвоенное копыто (у парнокопытных); дьявол, сатана; злые намерения; дьявольские козни; дьявольский характер - * marks /prints/ следы копыт - * meal (сельскохозяйственное) роговая мука из копыт (удобрение) (диалектизм) копытное (животное) (разговорное) нога, ступня (разговорное) ножища > on the * (американизм) живой, живьем (о скоте); в обычной обстановке; запросто > 10 cents a pound on the * 10 центов за фунт живого мяса > meat /beef/ on the * убойный скот > to sell corn on the * (американизм) кормить зерном скот, предназначенный к продаже > to meet people on the * встречаться с людьми в обычной обстановке > under smb.'s * угнетенный; в полном подчинении у кого-л.; под чьим-л. сапогом > to beat (it on) the *, to pad the * (сленг) идти пешком; на своих (на) двоих > to give smb. the * (сленг) выгнать /уволить/ кого-л. с работы > to see smb.'s * in smth. увидеть /узнать/ чью-л. руку в чем-л. (о неблаговидных делах) бить или топтать копытами (разговорное) идти пешком (тж. * it) - we *ed it to San Francisko мы добрались до Сан-Франциско на своих (на) двоих (американизм) (разговорное) отбивать чечетку; отплясывать, танцевать (тж. * it) (сленг) выгнать, уволить; дать коленом под зад (тж. * out) - he was *ed (out) его выгнали (с работы)
to pad the ~ идти пешком; = на своих на двоих; to get the hoof быть уволенным
hoof бить копытом ~ идти пешком ~ копытное животное ~ (pl hoofs, hooves) копыто ~ шутл. нога (человека); on the…
it
разг. идти, гулять That was the last bus disappearing round the corner; we shall have to hoof it if we want to get home tonight. ≈ Только что уехал последний автобус; если мы хотим сегодня попасть домой, придется идти пешком.
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: