Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
HARBOR
амер.; = harbour ; сущ.
(американизм) гавань, порт - natural * естественная гавань - * of refuge портоубежище - Plymouth H. порт Плимут - * dues портовые сборы - * authorities портовые власти - * (service) craft портовые плавучие средства - * defense (американизм) (военное) участок береговой обороны, оборона базы - to remain off the * стоять на рейде - to leave * сняться с якоря - to clear the * уйти из гавани убежище, прибежище, притон - to give * to a criminal дать убежище преступнику; укрывать преступника (военное) укрытый район ночевки (специальное) лоток для составления стеклянной шихты стать на якорь (в гавани); становиться в гавань дать убежище, приютить - to * a spy укрывать шпиона - to * refugees приютить беженцев - the woods * much game в лесах много дичи водиться (о звере) питать (злобу); затаить (чувство мести и т. п.) - to * suspicions затаить подозрение - to * plans to revenge вынашивать планы мести - to * a grudge against smb. иметь зуб на /против/ кого-л. выследить (зверя)
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
boom
боновое заграждение
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
craft
портовое плавучее средство
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
engineering
строительство портовых сооружений
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
generator
стояночный генератор
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
handling equipment
портовое погрузочно-разгрузочное оборудование
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
launch
портовый баркас
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
light
портовый огонь
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
lighter
портовый лихтер
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
oscillation
гидр. тягун
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
pilot
лоцман
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
pump
мор. стояночный насос
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
railway
портовая железная дорога
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
seiche
тягун
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
silo
портовый зерновой элеватор
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
tug
портовой буксир
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
HARBOR
wall
причальная [портовая] стенка
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: