Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
GLEAM
[ɡli:m]
1. сущ. прям и перен. слабый свет ; проблеск, луч, вспышка a faint gleam ≈ слабый проблеск There was a wild gleam in his eyes. ≈ Его глаза дико вспыхнули. One temporary gleam of good fortune cheered him for a time. ≈ Один краткий проблеск удачи приободрил его на время,
2. гл. прям и перен. светиться; мерцать (with); испускать, излучать All her furniture gleams with polish and loving care. ≈ Вся ее мебель блестит от полировки, видно, что о ней заботятся с любовью. A noble anger was gleaming over his wan face. ≈ Его бледное лицо излучало благородный гнев.
слабый свет, проблеск, луч - the * of a distant light-house луч далекого маяка - *s of sunshine came through the cloud сквозь тучу пробивались лучи солнца отблеск, отсвет (лучей заходящего солнца и т. п.) - the red * of the firelight отсвет костра проблеск, вспышка (надежды и т. п.) - not a * of hope ни тени надежды - a * of intelligence проблеск разума - an unexpected * of joy неожиданная вспышка радости - a * of interest came into his eyes в его глазах вспыхнул интерес - she had a dangerous * in her eyes в ее глазах вспыхивали опасные огоньки прозрачность - * of egg просвечиваемоть яйца светиться; мерцать (тж. перен.) - a light *ed in the distance вдали светился огонек - courage *ed in his eyes его глаза светились отвагой - amusement *ed in his eyes по его глазам /по выражению его глаз/ было видно, что ему интересно отражать свет; блестеть - the furniture *ed after being polished мебель блестела после того, как ее натерли /отполировали/ отражаться (от какого-л. блестящего предмета) - the distant stars *ed on the still surface of the lake далекие звезды слабо отражались на спокойной глади озера
gleam отблеск; отражение (лучей заходящего солнца) ~ отражать свет ~ проблеск, вспышка (юмора, веселья и т. п.); not a gleam of hope никаких проблесков надежды ~ светиться; мерцать ~ слабый свет, проблеск, луч
~ проблеск, вспышка (юмора, веселья и т. п.); not a gleam of hope никаких проблесков надежды
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: