CASE
сокр. от computer-aided software engineering автоматизированное проектирование и создание программ
сокр. от computer-aided software engineering автоматизированное проектирование и создание программ
[keɪs]
I сущ. (от латинского casus "падение, выпадение")
1) а) случай; обстоятельство, положение; дело, история; экземпляр, представитель множества, факт Some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced. ≈ Должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме. authenticated case ≈ достоверное происшествие borderline case ≈ крайний случай, пограничный случай celebrated case ≈ известный случай, знаменитый прецедент clear case ≈ ясное дело, прозрачная ситуация flagrant case ≈ страшный случай, вопиющий случай hypothetical case ≈ гипотетическая ситуация, возможное положение дел isolated case ≈ одиночный случай rare case ≈ редкий случай, загадочный случай open-and-shut case ≈ азбучная истина, элементарный случай similar case ≈ похожий случай, сходная ситуация special case ≈ особый случай as the case stands ≈ при данном положении дел it is not the case ≈ это не так to put the case that ≈ предположим, что... in case ≈ в случае just in case in good case in any case in that case Syn : sample, instance б) любовь, ситуация, когда двое влюбляются друг в друга; любовь с первого взгляда They have only been engaged three weeks; but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say. ≈ Они были помолвлены лишь три недели, но все было ясно уже с первой их встречи. Это была, что называется, любовь с первого взгляда. have a case on
2) юридические и другие связанные с тяжбой и спором значения а) юр. судебное дело; случай, прецедент; мн. судебная практика to argue, plead a case ≈ оспаривать обвинение, выступать в защиту обвиняемого to decide a case, to settle a case ≈ вынести решение по делу to hear, try a case ≈ заслушивать судебное дело to lose case ≈ проиграть дело, проиграть процесс to rest one's case ≈ отложить слушание чьего-л. дела to cite a case ≈ ссылаться на прецедент attested case ≈ засвидетельствованный случай, прецедент to win a case ≈ выиграть дело, выиграть процесс The court will not hear…
читать дальше
adapter направляющая насадка с раструбом (для облегчения входа инструмента в потайную колонну)
administration ведение дела
area (военное) предполагаемый район захоронения
at bar дело на стадии судебного разбирательства
back корешок переплетной крышки
bay пролет между двумя балками или окнами
binding жесткая переплетная крышка
capacitance емкость корпуса
clause выражение, осуществляющее выбор (в программе)
depth глубина цементованного слоя, глубина цементации
dismissed прекращенное дело
documents документы дела
drain утечка из корпуса гидроаппарата
ending падежное окончание
files архив суда
for аргументы за футляр для
for the defendant факты в пользу ответчика
for wage claims основание или аргументы в пользу требования повышения заработной платы
frame лингв. падежная рамка, падежный фрейм (комбинация падежей, допустимая при данном предикате) падежная рамка
grammar падежная грамматика надежная, ролевая грамматика
hardening 1. цементация, науглероживание 2. цианирование
history 1) история болезни I took her to a homoeopath, who started by taking a very long and detailed case history. ≈ Я отвел ее к гомеопату, и тот начал с того, что записал длиннющую историю болезни. 2) юр. досье по делу 3) наглядная иллюстрация история болезни (социология) материалы о неблагополучной семье, нуждающихся в помощи
I n 1) случай, in ~ (of) в случае, in any ~ во всяком случае, is it the ~ that...? правда, что...?, верно, что...?, it is not the ~ это не так, to put (the) ~ that... предположим, что..., this is especially the ~ это особенно верно, gone ~ разг. безнадёжный случай; 2) состояние, положение, as the ~ stands при данном положении дел, to clinch the ~ разг. решить исход дела; 3) юр. дело, казус, факты, доказательства, доводы, to try a ~ вести судебный процесс, to have a good ~ располагать фактами, подтверждающими правоту, to make out ones´ ~ доказать свою правоту, to state ones´ ~ изложить своё дело; 4) грам. падеж, common ~ общий падеж, subjective ~ именительный падеж, possesive ~ притяжательный падеж, objective ~ объектный падеж; 5) мед. больной, пациент, раненый, cot ~ лежачий больной, walking ~ ходячий больной
II 1. n 1) ящик, коробка, vanity ~ дамская сумочка, cigar(ette) ~ портсигар; 2) (дорожный) несессер ( тж. dressing-case); 3) футляр, чехол, крышка (переплёта) ; 4) тех. кожух; 5) полигр. наборная касса; 6) витрина; 7) воен. гильза; 2. v 1) класть (в ящик, футляр и т. п.) ; 2) вставлять в оправу, обшивать, покрывать
in dispute спорное дело
in point рассматриваемое дело, рассматриваемый вопрос данный случай
law прецедентное право судебный прецедент
list перечень судебных дел
load количество пациентов у врача, клиентов у юриста и т. п., обслуживаемых за определенный период количество пациентов у врача, клиентов у юриста, обсулживаемых за определенный период
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: