Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

APPLE

 [ˈæpl] 
 сущ.
 1) яблоко Most of our best apples are supposed to have been introduced into Britain by a fruiterer of Henry the Eighth. ≈ Считается, что все лучшие сорта яблок были ввезены в Великобританию торговцем фруктами при Генри Восьмом.
 2) яблоня ∙ the rotten apple injures its neighbours посл. ≈ паршивая овца все стадо портит apple of discord ≈ яблоко раздора apple of one's eye Big Apple apple of discord
 яблоко - * butter яблочное повидло (разговорное) яблоня - * blossom яблоневый цвет, цветок яблони яблоко соблазна; соблазн, искушение; запретный плод (американизм) (сленг) парень, человек - bad * негодяй, подлец - smooth * ловкач, проныра большой город - Big A. Нью-Йорк шумная улица (американизм) (сленг) земной шар, планета бейсбольный мяч ручная граната; бомба камень, булыжник > * of one's eye зеница ока > his daughter is the * of his eye он в дочери души не чает > * of discord яблоко раздора > * of Sodom (библеизм) содомское яблоко; красивый, но гнилой плод; обманчивая внешность > * of love, love * (устаревшее) помдамур, помидор
 Adam's ~ кадык
 apple яблоко ~ яблоня; apple of discord яблоко раздора
 ~ dumpling яблоко, запеченное в тесте
 ~ яблоня; apple of discord яблоко раздора
 ~ of one's eye зеница ока ~ of one's eye зрачок
 ~ sauce амер. разг. лесть ~ sauce чепуха, ерунда ~ sauce яблочное пюре
 the rotten ~ injures its neighbours посл. = паршивая овца все стадо портит
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

корпорация Apple Computer - производитель вычислительной техники и программного обеспечения, а также принадлежащая ей торговая марка
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 blossom 
 яблоневый цвет
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 Desktop Bus 
 [Apple Desktop Bus] шина настольных компьютеров Apple Computer
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 dumpling 
  [ˈæplˌdʌmplɪŋ] 
 яблоко, запеченное в тесте
 яблоко (запеченное) в тесте
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 green 
 светло-зеленый цвет - an * scarf светло-зеленый шарф
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 jelly 
 яблочное желе
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 marrow 
 яблочная мезга, яблочная пульпа
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 of discord 
 яблоко раздора This great and wealthy church constantly formed an apple of discord. ≈ Эта влиятельная и богатая церковь постоянно была яблоком раздора.
 яблоко раздора
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 of one's eye 
 1) зрачок
 2) зеница ока
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 orchard 
 яблоневый сад
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 pie 
 яблочный пирог
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 pulp 
 яблочная мезга, яблочная пульпа
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 sauce 
  [ˈæplˈsɔ:s] 
 1) яблочное пюре In the kitchen Mrs. Chilperic was urging the apple sauce through the moulin. ≈ На кухне миссис Чилперик толкла яблочное пюре. I pulled a squeeze-tube of apple sauce out of its receptacle and parked it in front of me. ≈ Я вытащил из коробки тюбик яблочного пюре и водрузил его перед собой.
 2) амер.; разг. лесть It sounds to me a good deal like apple sauce. Seems like there is no sense in it. ≈ Это все очень напоминает мне бессмысленную лесть.
 3) абсурд, ерунда, чепуха That's all apple sauce! ≈ Ерунда все это!
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 strudel 
 яблочный струдель, слоеный рулет с яблоками
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 tree 
 яблоня
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

APPLE

 vinegar 
 яблочный уксус
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2025

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн