Онлайн-словарь

Как пользоваться онлайн-словарём?

Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует. Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется страница со словарными статьями.

Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку "Найти".

Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о городе.

В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы. Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт 19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел "поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и получаем статью "Лермонтов" и не только.

Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные словари.

BLAZE

 [bleɪz] 
 I
 1. сущ.
 1) яркий огонь, пламя in a blaze ≈ в огне Syn : flame, flare, fire
 2) сл.; мн. адский огонь, ад (употребляется в усилительных выражениях) What the blue blazes is all this? ≈ Какого черта! Что все это значит? When you have found out what you want to do - then go at it like blazes. ≈ Когда ты поймешь, что ты хочешь делать, - вгрызайся в это!
 3) перен. вспышка (страсти, гнева и т. п.)
 4) яркий свет, яркость; яркий цвет
 5) перен. блеск, великолепие Syn : lustre, shine, glory, splendour ∙ blaze of publicity
 2. гл.
 1) гореть ярким пламенем
 2) сверкать, сиять, блистать The streets of London blazed with bonfires. ≈ Улицы Лондона были ярко освещены кострами. robed in scarlet that literally blazed with gold ≈ одетый в пурпурные одежды, которые буквально искрились золотом Syn : sparkle
 3) перен. пылать, кипеть (от страсти, бешенства и т. п.) He was blazing with fury. ≈ Он кипел от гнева. ∙ blaze abroad blaze away blaze down blaze up blaze with II
 1. сущ.
 1) белая звездочка (на лбу животного)
 2) метка на дереве; тропинка в лесу, помеченная метками
 2. гл. делать отметки на деревьях; отмечать дорогу или место зарубками to blaze the trail ≈ прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; перен. прокладывать путь III гл. разглашать, обнародовать (часто blaze abroad) What I have to tell you is widely blazed. ≈ То, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно. Syn : publish, divulge
 пламя, яркий огонь; - in a * в огне; - to set smth. in a * зажечь что-л; - the fire burst into a * огонь вспыхнул вспышка (страсти, гнева и т. п.) - in a * anger в порыве гнева пожар; - to put the * out потушить пожар яркий свет или цвет; - a * of lights море огней; - the * of searchlights ослепительный свет прожекторов; - in the * of the day среди бела дня; - * of publicity полная гласность блеск, великолепие; - in the full * of beauty во всем блеске красоты pl (эвфмеизм) ад; - go to *s! иди к черту; - so much money gone to *s столько денег пролетело (эмоционально-усилительно) изо всех сил; - like *s с яростью; неистово; - to run like *s бежать что есть духу гореть ярким пламенем (редкое) воспламенять, зажигать сиять, сверкать; - his eyes were blazing его глаза сверкали сверкать, блистать; - his fame *d widely abroad слава о нем разнеслась по всему миру кипеть, неистовствовать; - he was blazing with fury он кипел от бешенства, он исходил злобой отметина, белое пятно (на лбу животного) метка, зарубка (на дереве) путь (в лесу), отмеченный зарубками метить (деревья); делать отметки (на чем-л.) отмечать (дорогу) зарубками; - to * the trail отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; прокладывать путь; - to * a trail into space проложить путь в космос разглашать (часто * abroad) - to * a rumour (abroad) распространять слух
 blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность blazon: blazon = blaze
 ~ away работать с увлечением (at); blaze away! валяй! жарь!; blaze up вспыхнуть
 blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность
 ~ белая звездочка (на лбу животного) ~ блеск, великолепие ~ вспышка (огня, страсти) ~ гореть ярким пламенем ~ перен. кипеть; he was blazing with fury он кипел от гнева ~ клеймить (деревья); делать значки (на чем-л.); отмечать (дорогу) зарубками; to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; перен. прокладывать путь ~ метка, клеймо (на дереве) ~ пламя; in a blaze в огне ~ разглашать (часто blaze abroad) ~ сиять, сверкать ~ яркий свет или цвет
 ~ away быстро или горячо говорить, выпаливать ~ away воен. поддерживать беспрерывный огонь (at) ~ away работать с увлечением (at); blaze away! валяй! жарь!; blaze up вспыхнуть
 ~ клеймить (деревья); делать значки (на чем-л.); отмечать (дорогу) зарубками; to blaze the trail прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; перен. прокладывать путь
 ~ away работать с увлечением (at); blaze away! валяй! жарь!; blaze up вспыхнуть
 blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность
 ~ перен. кипеть; he was blazing with fury он кипел от гнева
 ~ пламя; in a blaze в огне
 blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность
 blaze pl ад; go to blazes! убирайтесь к черту!; like blazes с яростью; неистово; what the blazes! какого черта!; blaze of publicity полная гласность
Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов:

2008 - 2025

reword.su: программа-словарь и значения слов онлайн