Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
REICHEN
reichen I vt книжн. подавать, протягивать j-m die Hand zum Gruß reichen - подать кому-л. руку (поздороваться) j-m die Hand zur Versöhnung reichen - протянуть кому-л. руку в знак примирения j-m die Wange zum Kuß reichen высок. - подставить кому-л. щёку для поцелуя а er kann ihm nicht das Wasser reichen - он ему в подмётки не годится II vi 1. быть достаточным, хватать dieses Geld wird reichen - этих денег хватит mir reicht's!, jetzt reicht's mir, jetzt reicht mir's разг. - с меня хватит! das Geld reicht hinten und vorn nicht [reicht nicht hin und nicht her] разг. - денег ни на что не хватает 2. (mit D) обходиться (чем-л.) damit müssen wir reichen - нам придётся этим обойтись er reicht mit dem Geld nur noch bis zur nächsten Woche - ему этих денег хватит только до конца недели 3. доставать, достигать, доходить er reicht mir bis an die Schulter - он достаёт мне до плеча 4. простираться soweit der Blick [das Auge] reicht - насколько хватает глаз soweit der Himmel reicht - до самого горизонта
Немецко-русский словарь
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: