Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
NACHT
Nacht f =, N ächte 1. ночь eine finstere Nacht - глухая [тёмная] ночь es wurde Nacht - наступила ночь in der Nacht, bei Nacht - ночью des Nachts высок. - ночью eines Nachts - однажды ночью diese Nacht - этой ночью eine gute Nacht haben - хорошо провести ночь, спать спокойно (б. ч. о больном) die ganze Nacht hindurch - всю ночь напролёт bis tief in die Nacht hinein - до глубокой ночи die Nacht über - в течение ночи, всю ночь über Nacht 1) на ночь über Nacht in der Stadt bleiben* (s) - ночевать [провести ночь] в городе 2) за ночь über Nacht sind alle Knospen aufgesprungen - за ночь почки распустились über Nacht berühmt werden - проснуться [за ночь стать] знаменитостью 3) сразу, вдруг zu(r) Nacht essen* диал. - ужинать diese Sache bereitet ihm schlaflose Nächte - из-за этого он лишился сна 2. перен. высок. тьма, мрак ihr wurde es Nacht vor den Augen - у неё потемнело в глазах (она потеряла сознание) in der Nacht der faschistischen Tyrannei - в мрачные годы фашистской тирании die Nacht des Wahnsinns - мрак безумия а gute Nacht! - (с)покойной ночи! na dann gute Nacht! разг. - вот тебе на!; вот так штука! die weißen Nächte - белые ночи die Heilige Nacht - сочельник die Zwölf Nächte - святки eine italienische Nacht - ночной бал под открытым небом die Nacht der langen Messer - ╚ночь длинных ножей╩, кровавая ночь (расправа над политическими противниками, соперниками в борьбе за власть; напр. Гитлера над Рёмом в 1934 г.) ein Unterschied wie Tag und Nacht - @ это небо и земля (о разнице) häßlich wie die Nacht - @ страшна как смертный грех bei Nacht und Nebel 1) во тьме ночной, в поздний час 2) под покровом ночи, тайно, тайком, скрыто; неожиданно (напасть и т. п.) bei Nacht und Nebel verschwinden* (s) - бесследно исчезнуть, таинственно пропасть sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen* разг. - провести ночь без сна; прогулять всю ночь die Nacht zum Tag(e) machen - работать [читать] по ночам je dunkler die Nacht, je schöner der Tag посл. - чем ночь темней, тем ярче день bei Nacht sind alle Katzen grau посл. - ночью все кошки…