Прежде всего, начните вводить слово, значение которого интересует.
Система автоматически подберёт варианты по начальным буквам и покажет их
во всплывающем меню. Если кликнуть по одному из вариантов, откроется
страница со словарными статьями.
Если точное написание слова неизвестно (как в кроссворде), неизвестную
букву можно заменить подстановочным знаком звёздочкой (*), а несколько
неизвестных букв — процентом (%). В этом случае меню с вариантами
работать не будет, а после ввода запроса нужно будет нажать на кнопку
"Найти".
Для более сложных случаев существует возможность указывать несколько
слов в запросе. Например, если написать в строке запроса "Пушкин поэт" и
нажать "Найти", выведутся все словарные статьи о поэте Пушкине, но не о
городе.
В сложных запросах тоже могут присутствовать неизвестные буквы.
Например, в кроссворде есть слово "***м***ов", в задании "русский поэт
19 века". Пишем в Reword первым словом "***м***ов", далее через пробел
"поэт". Получается "***м***ов поэт" (без кавычек). Нажимаем "Найти" и
получаем статью "Лермонтов" и не только.
Порядок словарей можно изменять, перетаскивая словарь вверх или вниз за
прямоугольник слева от названия словаря. Также можно выключать ненужные
словари.
DARUM
darum (darum, разг. drum) I pron adv 1. (б. ч. darum) вокруг этого [того, него, неё, них] drum und dran - вокруг да около alles, was drum und dran ist [hängt] - всё, что с этим связано drum herum reden - говорить обиняками darum herumkommen* (s) - обойтись без того, чтобы ...; избежать 2. за это [то, него, неё, них]; для [ради, из-за] этого [того, неё, них] warum hast du das gemacht? - darum разг. - почему ты это сделал? - а тебе какое дело? ich würde viel darum geben, wenn ... - я многое дал бы за то, чтобы ... wollt ihr sich darum streiten? - неужели вы станете ссориться из-за этого? 3.: es geht [handelt sich] darum, daß ... - речь идёт о том, что ... darum geht es mir nicht - для меня это не (так) важно es ist mir sehr darum zu tun - для меня это очень важно 4. перевод зависит от управления русского глагола: ich bitte dich darum - я прошу тебя об этом er weiß darum - он знает об этом darum ist mir nicht bange - этого я не боюсь [не опасаюсь] II cj (darum) поэтому, потому, из-за этого ich war krank, darum bin ich nicht gekommen - я болел, поэтому не пришёл
Немецко-русский словарь
Ранее с помощью онлайн-словаря reword.su искали и находили значения слов: