СКВОЗИ́ТЬ ( -ожу, -озйшь, 1 и 2 л. не употр.), -озиг, несов.
• 1.0 чём-н. неплотном, прозрачном: пропускать свет (устар.). Вуаль сквозит.
• 2. Просвечивать, виднеться. Через шель сквозит свет.
• 3. перен. Слегка обнаруживаться, замечаться. В ответе сквозит раздражение.
• 4. безл. О сквозном ветре, движении воздуха: дуть насквозь. Здесь сквозит.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
СКВОЗИТЬ
сквожу, сквозишь, несов. 1. безл. О сквозном ветре. Закройте дверь, сквозит. В окно начинает сквозить. 2. Будучи редким, неплотным, пропускать свет (разг.). Материя сквозит. 3. О свете: просвечивать, проникать. Через щели ставен сквозил свет.
Виднеться Сквозь что-н. Сквозь ветви темные сквозит лазурь небес и вод. Некрасов. 4. перен. Замечаться, слегка обнаруживаться, проскальзывать. В ее словах сквозило неудовольствие.
Виднеться Сквозь что-н. Сквозь ветви темные сквозит лазурь небес и вод. Некрасов. 4. перен. Замечаться, слегка обнаруживаться, проскальзывать. В ее словах сквозило неудовольствие.
Толковый словарь Ефремовой
СКВОЗИТЬ
несов. неперех.
1)
а) Дуть, продувать сквозь щели, отверстия (о ветре).
б) безл. О наличии сквозняка.
2) безл. Веять прохладой, тянуть свежестью.
3)
а) Проникать, проходить сквозь что-л. (о луче, свете).
б) Виднеться сквозь что-л., в просветах чего-л.
4)
а) Пропускать сквозь себя свет, позволять видеть насквозь; просвечивать (о чем-л. редком, неплотном, прозрачном).
б) разг. Быть в дырах, щелях.
5) перен. Обнаруживаться в небольшой степени.
1)
а) Дуть, продувать сквозь щели, отверстия (о ветре).
б) безл. О наличии сквозняка.
2) безл. Веять прохладой, тянуть свежестью.
3)
а) Проникать, проходить сквозь что-л. (о луче, свете).
б) Виднеться сквозь что-л., в просветах чего-л.
4)
а) Пропускать сквозь себя свет, позволять видеть насквозь; просвечивать (о чем-л. редком, неплотном, прозрачном).
б) разг. Быть в дырах, щелях.
5) перен. Обнаруживаться в небольшой степени.
Орфографический словарь Лопатина
СКВОЗИТЬ
сквози́ть, -и́т
Словарь русских синонимов Н. Абрамова
СКВОЗИТЬ
см. замечаться
Большой русско-английский словарь
СКВОЗИТЬ
несовер.
без доп.
1) shine through, appear, show, be seen
2) безл. здесь сквозит – there is a draught here
there is a draft here амер.
без доп.
1) shine through, appear, show, be seen
2) безл. здесь сквозит – there is a draught here
there is a draft here амер.
сквоз|ить - несов.
1. безл. : здесь ~ит thereś a draught here, it is draughty here
2. (просвечивать) come* peep
3. (виднеться) show*
перен. (обнаруживаться) can* be felt/detected
в его словах ~ило недовольство a note of displeasure could be detected in his voice
Русско-немецкий словарь
СКВОЗИТЬ
сквозить 1. (просвечивать) durch|scheinen* vi, (durch)schimmern vi 2. перен. anklingen* vi; erkennbar sein в его словах сквозит неудовольствие in seinen Worten klingt Unzufriedenheit an, in seinen Worten ist Unzufriedenheit zu erkennen 3. безл. (о ветре) ziehen* vi сквозит es zieht
Большой русско-украинский словарь
СКВОЗИТЬ
глагол несоверш. вида что делать? ; неперех.
• Деепричастная форма: сквозя
1. ( безл. дуть) протягати
• Дієприслівникова форма: протягавши, протягаючи
2. просвечивать просвічувати
3. проглядывать прозирати
• сквозит -- протягає
• свет сквозит через дыру -- світло просвічує через дірку
• в словах сквозит угроза -- у словах прозирає загроза
• Деепричастная форма: сквозя
1. ( безл. дуть) протягати
• Дієприслівникова форма: протягавши, протягаючи
2. просвечивать просвічувати
3. проглядывать прозирати
• сквозит -- протягає
• свет сквозит через дыру -- світло просвічує через дірку
• в словах сквозит угроза -- у словах прозирає загроза
Русско-французский словарь
СКВОЗИТЬ
1) безл.
( о сквозном ветре )
здесь сквоз'ит — il y a un courant d'air
2) ( просвечивать )
transparaître vi ; être visible, apparaître vi à travers ( abś ) ; перев. тж. ́ оборотом laisser voir
3) перен.
( явствовать, замечаться ) percer vi
н'екоторое недов'ерие сквоз'ило в ег'о слов'ах — une certaine méfiance perçait dans ses mots
здесь сквоз'ит — il y a un courant d'air
2)
transparaître
3)
н'екоторое недов'ерие сквоз'ило в ег'о слов'ах — une certaine méfiance perçait dans ses mots
Русско-итальянский словарь
СКВОЗИТЬ
несов.
1) ( продувать ) soffiare vi (a); tirare vt (a) ( о ветре )
сквозит безл. — c'è corrente; qui tira; vengono spifferi
2) ( просвечивать ) trasparire vi (e), tralucere vi; far passare la luce
3) перен. intravvedersi, trapelare vi (e), trasparire vi (e), sentirsi
в его движениях сквозило некоторое беспокойство — i suoi movimenti tradivano una certa inquietudine
1) ( продувать ) soffiare vi (a); tirare vt (a) ( о ветре )
сквозит безл. — c'è corrente; qui tira; vengono spifferi
2) ( просвечивать ) trasparire vi (e), tralucere vi; far passare la luce
3) перен. intravvedersi, trapelare vi (e), trasparire vi (e), sentirsi
в его движениях сквозило некоторое беспокойство — i suoi movimenti tradivano una certa inquietudine
Русско-чешский словарь
СКВОЗИТЬ
prosvítat
táhnout
protahovat
pronikat
táhnout
protahovat
pronikat
Русско-белорусский словарь
СКВОЗИТЬ
прадзімаць, цягнуць, праймаць, в окно начинает сквозить — з акна пачынае цягнуць (прадзімаць) тут сквозит — тут прадзімае (цягне, праймае) II несовер. свіцецца, праглядваць, материя сквозит — матэрыя свіціцца сквозь ветви сквозит лазурь — праз галлё свіціцца (праглядвае) блакіт заўважацца, праглядваць, в его словах сквозило неудовольствие — у яго словах заўважалася (відаць была, праглядвала) нездаволенасць
Русско-польский словарь
СКВОЗИТЬ
1.
wiać, ciągnąć;
2. przebijać się;
3. przeświecać, prześwitywać;
4. widnieć;
5. przebijać;
wiać, ciągnąć;
2. przebijać się;
3. przeświecać, prześwitywać;
4. widnieć;
5. przebijać;
Русско-голландский словарь
СКВОЗИТЬ
сквози́ть
( if ; i/asg./ pl. 0; intr. )
1 (licht dóorlaten; v. stof e.d. ) doorschíjnend zijn, dóorschijnen; ( v. gordijnen ) licht dóorlaten
2 ((че́рез [4])) ( v. licht(straal) e.d. ) schíjnen door [kíeren e.d. ]
3 ( ovdr. ) dóorschemeren, dóorklinken ( v. gevoelens e.d. , in ópmerking )
в то́не сквози́ло раздраже́ние́ — in zijn toon klonk érgernis door, in zijn toon was/viel érgernis te bespéuren
●
4 (onp.) tóchten
здесь сквози́т — het tocht/trekt hier
( if ; i/asg./ pl. 0; intr. )
1 (licht dóorlaten; v. stof e.d. ) doorschíjnend zijn, dóorschijnen; ( v. gordijnen ) licht dóorlaten
2 ((че́рез [4])) ( v. licht(straal) e.d. ) schíjnen door [kíeren e.d. ]
3 ( ovdr. ) dóorschemeren, dóorklinken ( v. gevoelens e.d. , in ópmerking )
в то́не сквози́ло раздраже́ние́ — in zijn toon klonk érgernis door, in zijn toon was/viel érgernis te bespéuren
●
4 (onp.) tóchten
здесь сквози́т — het tocht/trekt hier
Русско-узбекский словарь
СКВОЗИТЬ
сквози/ть, -ит несов.
1 ѓўрилламоќ, ѓўриллаб ўтиб (уриб) турмоќ; бир ёќдан кириб, иккинчи ёќдан чиќмоќ (шамол, елвизак ћаќида); у окна ~т деразанинг олдида шамол ѓўриллаб уриб турибди;
2 ўтиб (кўриниб, тушиб) турмоќ; через щели ~ло небо ти
1 ѓўрилламоќ, ѓўриллаб ўтиб (уриб) турмоќ; бир ёќдан кириб, иккинчи ёќдан чиќмоќ (шамол, елвизак ћаќида); у окна ~т деразанинг олдида шамол ѓўриллаб уриб турибди;
2 ўтиб (кўриниб, тушиб) турмоќ; через щели ~ло небо ти
Русско-турецкий словарь
СКВОЗИТЬ
1> безл.
здесь сквозит — burada cereyan var 2> sızmak
через щель сквозит свет — gedikten ışık sızıyor 3> перен. ( замечаться ) sezilmek
здесь сквозит — burada cereyan var 2> sızmak
через щель сквозит свет — gedikten ışık sızıyor 3> перен. ( замечаться ) sezilmek