Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой
КОМАР -a, м. Мелкое двукрылое насекомое с остро жалящим хоботком. К носу не подточит (нельзя придраться, т. к. сделано очень хорошо; разг.). II уменьш. комарик, -а, м. II собир. комарьё, -я, ср. II прил. комариный, -ая, -ое. К. писк (тонкий звук при полёте). Комариные укусы (также перен.: мелкие, но чувствительные обиды).
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова
комара, м. Длинноусое, двукрылое насекомое, самка которого больно кусает. Комары тучей носились в воздухе. Укус комара. Малярийные комары. Ох! лето красное, любил бы я тебя, когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи. Пушкин. Комар носа не подточит (разг. фам.) - поговорка о чем-н. сделанном так предусмотрительно, тщательно, что не к чему придраться.
Толковый словарь Ефремовой
м.
Маленькое двукрылое кровососущее насекомое с тонким удлиненным тельцем и длинным хоботком.
Толковый словарь В. И. Даля
м. известное насекомое Сulех. Был комарик, комаришка, стал комар комарищем. Тут комар носу не подточит, дело чисто, шито и крыто, нет придирки. Комар комара нарождает, человек человека. Много комаров, готовь коробов (плетенок, по ягоду); много мошек, готовь лукошек, по грибы. Комара нет, овса и трав не будет. Много комаров, быть хорошему овсу. Когда появятся комары, пора снять рожь. Комары толкутся, к ведру. Комар тонко, да звонко. Кусают и комары до поры. Как в комаре сала. Это комар на себе унесет. Он и во сне комара не убьет. Словом и комара не убьешь. Орлом комара не травят. Попы поют над мертвыми, комары над живыми. Слоны трутся. меж себя комаров давят. За семь верст комара искали, а комар на носу! Комар парню ногу отдавил. Не напахтать на комара опары : и пьет, и хлебает! И комар лошадь свалит, коли волк пособит. Под добрую сваху комар носа не подточит. За комаром не с топором. Ино от комара, да в дал руки не отмашешься. И комары лошадей заедают. На всю Польшу один комар мозгу (глузду) принес (да а тот бабы расхватали). Нос долог, голос звонок? комар. Самого чуть видно, а голос (а песню) слышно? то же. Мал малышек, буян на носок : вина в рот не берет, век плени орет? то же. Ни зверь, ни птица, нос как спица? комар. Поет, поет на колена припадет : вскочит, заточат, да опять запоет? комар. Летит птица не крылата, не перната : носик долгий, голос тонкий; кто ее убьет, тот человечью кровь прольет? Крылья орловы, хобота слоновы, груди кониные, ноги львиные, голос медный, нос железный : мы их бить, а они нашу кровь лить? комары. Ни зверь, ни птица, в носу спица; собой тонка, голосом звонка; орды от нее стонут, знатные дрожат, кто ее убьет, тот свою кровь прольет? то же. Сидит пташка на листу, молится Христу : дал ты мне воли над всей ордой, не дал ты мнл вола над рыбой в море! комар. Спой песню промеж Рождества и Крещенья, тогда дам тебе власть (и) над рыбой в море? комар. На море, на возморье, на белом на камне сидит птица под тутуем; она Богу молится, взмоляется, царю поклоняется : дал ей Бог волю в царе и цари…
Полное определение слова «КОМАР»
Этимологический словарь Фасмера
кома́р
•род. п. -а́, укр., блр. кома́р, русск.-цслав. комаръ, болг. кома́р, сербохорв. ко̀ма̑р, словен. komár, род. п. -árja, чеш., слвц. komár, польск. komar, в.-луж. komor.
•Родственно лит. kamìnė "дикая пчела", kamãnė "шмель", лтш. kаmаnе, kamene – то же, др.-прусск. саmus "шмель", далее, вероятно, ср.-в.-н. hummen "жужжать", д.-в.-н. humbal "шмель". Другая ступень чередования: слав. *čьmеlь (см. шмель); ср. Бернекер 1, 552 и сл.; Траутман, ВSW 115 и сл.; Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 968; Маценауэр, LF 7, 34; М.–Э. 2, 149. Сюда же кама́р "муравей", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 213).
Большой русско-английский словарь
м. mosquito
gnat
~ носу не подточит погов. thereś not a weak spot anywhere