Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона
= рука: М. destra, или dritta, или manritta, или marreta ≈ термин, требующий игры на инструменте правой рукой M. sinistra, или М. S. ≈ левой рукой.
Испанско-русский словарь
I m
1) рука, кисть ( руки ) palma de la mano — ладонь mano derecha (diestra) — правая рука mano izquierda (siniestra, zoca, zurda) — левая рука
2) передняя конечность, нога, лапа ( животного )
3) уст. лапа ( хищной птицы )
4) ножка ( часть туши )
5) хобот слона
6) ( с прил. derecho, izquierdo ) сторона, направление mano derecha de la calle — правая сторона улицы a mano derecha — справа, направо, по правую сторону (руку) a mano izquierda — слева, налево, по левую сторону (руку)
7) стрелка часов
8) пест ( для измельчения кукурузных зёрен, какао и т.п. )
9) слой краски (лака и т.п. )
10) чесалка
11) десть бумаги ( 25 листов )
12) кон, партия ( в карты, шахматы и т.п. )
13) играющий первым ( в карточной игре ) yo soy mano — я хожу первым
14) раз ( очередной, последний и т.п. )
15) ( чаще pl ) рабочие руки mano de obra — рабочая сила escasez de manos — нехватка рабочих рук
16) власть, покровительство, влияние, рука tener mucha mano — иметь свою руку tener mano con uno — иметь покровителя в чьём-либо лице darle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле )
17) умение, мастерство, сноровка manos habiles — умелые руки se ve la mano del maestro — видна рука мастера tener mano para llevar los asuntos — умело вести дела
18) помощь, поддержка, содействие tender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо
19) выговор, внушение; нагоняй ( разг. )
20) Чили приключение, авантюра
21) Ам. пять однородных предметов; пяток ( разг. )
22) Кол. подходящий момент, удобный случай ahora es ma…
Полное определение слова «MANO»
Испанско-русский словарь
m
1) разг. арагонец
2) Ар. , Чили брат
3) Ар. , Чили маньо ( ласковое обращение )
Итальянско-русский словарь
mano (pl -i) f
1) рука (кисть) prender per mano -- взять за руку tenersi per mano -- держаться за руки baciare la mano
-- целовать руку <ру(ч)ки> mettersi una mano sul cuore -- положить руку на сердце alzare le mani al cielo -- воздевать руки к небу fregarsi le mani -- потирать руки suonare a due mani -- играть в две руки dare la mano -- (по)дать <(по)жать> руку battere le mani -- бить <хлопать> в ладоши; аплодировать, рукоплескать menare le mani -- дать волю рукам, драться venire alle mani -- дойти до рукопашной, сцепиться, подраться porgere la mano а) протянуть руку б) fig просить милостыню stringere la mano -- пожать руку stringersi la mano -- пожать друг другу руки sporcarsi le mani -- пачкать руки (тж перен) toccare con mano fig -- пощупать, потрогать руками, убедиться mettersi le mani nei capelli fam -- рвать на себе волосы mordersi le mani fig -- кусать себе руки, раскаиваться mettere le mani addosso a qd -- схватить <задержать, арестовать> кого-л lasciarsi scappare di mano а) выпустить из рук; уронить б) fig упустить случай lavarsi le mani а) мыть руки б) (чаще lavarsene le mani) умыть руки mi sento prudere le mani -- у меня руки чешутся giù le mani! -- руки прочь! alto le mani! -- руки вверх! a mano -- ручным способом, вручную avere a mano -- иметь под рукой essere alla mano -- быть под рукой (ср рукой подать), быть доступным fuori mano -- далеко; в захолустье essere fuori (di) mano а) находиться далеко б) быть недоступным <недосягаемым> a mano destra -- справа, направо con le mani alla cintola -- сложа руки a mano armata, armata mano -- вооруженным путем, с помощью оружия; с оружием в руках mettere mano alla borsa -- раскошелиться con le proprie mani -- своими (собственными) руками mano propria bur -- в собственные руки di propria mano -- своими руками, собственноручно
2) дело, работа; участие (в деле) mano d'opera v. manodopera mettere mano al lavoro -- взять… Полное определение слова «MANO»